close

達美15J

分享這篇故事的目的在於讓世人知道,我們雖天天看到腐化的事情在社會上不斷上演,但仍有許多好人在默默做好事,無私無畏的幫助一些受困的陌生人,我們亟需這種善良的故事來激勵人心。 

這也是譯者,翻譯這個故事的目的。請幫我傳給您認識的朋友,讓「善」的訊息,擴散出去。

2001年的911日達美航空公司15號班機的機組人員敘述的一篇感人故事 :

Here is an amazing story from a flight attendant on Delta Flight 15, written following 9-11:我是達美航空公司號班機的機組人員,2001年的911日從德國的法蘭克福機場飛越大西洋,目的地是美國的亞特蘭大。 
 On the morning of Tuesday, September 11, we were about 5 hours out of Frankfurt, flying over the North Atlantic ..(
原文如後)

 達美航空  忽然,機艙內的布簾都拉了起來,我被叫到駕駛艙去見機長。在那兒,幾個機組人員都面露嚴肅。機長給我一張紙條,這是從亞特蘭大機場辦公室發出來的訊息,上面寫著:「所有私人航空公司飛往美國的航道全部關閉,請盡速降落在最近的機場,並請告知你的降落目的地。」 

沒有一個人對此訊息有隻字片語,我們都知道事態的嚴重性。我們需要立刻找到一個陸地降落,機長決定最近的機場是離我們400英里遠的甘德紐芬蘭。

  機長要求加拿大航空交通控制中心核准路線的改變,我們沒有被質疑而獲得即刻的核准,後來我們才知道為何我們的要求毫不遲疑的被核准。

 亞特蘭大  

當我們正準備降落時,另一個訊息從亞特蘭大傳來,告訴我們在紐約地區有恐怖行動。幾分鐘後,我們知道是劫機事件。尚未降落前,我們決定跟乘客撒個白謊,說是一個小小的機械問題需要降落在最近的機場-甘德紐芬蘭,做個檢查。

我們答應在降落後告訴他們更多的訊息,乘客開始咕噥發牢騷。四十分鐘後我們降落在甘德,當地時間是下午12:30,是東部時間的早上11:00 

這個機場大約已有20架飛機降落,他們是從全世界各地飛往美國而改道來這裡的。

  加拿大1  加拿大
我們停在機坪之後,機長隨即宣布:「各位女士先生,你們也許在猜疑為何這麼多飛機像我們一樣出了機械問題停在這裡,事實上是我們有另一個原因的。」接著他解釋在美國有某種我們也不是很清楚的狀況,乘客多半心懷狐疑。機長告知大家說:「地面控制中心要我們暫時不要移動。」
加拿大政府掌控我們的情況,沒有人准許下飛機,機場的人也不准接近任何一架飛機,只有機場警察偶而過來查看一下,隨即到下一架飛機查看。幾個小時之後,有更多的飛機降落,甘德總共停了53架從世界各地來的飛機,其中27架是美國航空公司的飛機。
 

同時,一些消息從機上的收音機傳來,第一次我們聽到有飛機撞進紐約的世貿大樓及華府的五角大廈。乘客嘗試用手機連絡親人,但都無法接通,有些因為加拿大不同的通訊系統,有些是接線生告訴他們打往美國的線路被阻擋或忙線中。

911  911b  

那天傍晚,有世貿大樓倒塌及第四個劫機墜落的消息傳來。這時,每一位乘客都在驚恐後感到精神及肉體上的疲憊,而意外的平靜。我們只有往窗外看其他那52架被困的飛機,也理解我們不是唯一受困的一群人。

我們稍早前被告知可以逐梯次的下機。晚上6點,甘德機場通知明早11點輪到我們下機。乘客們不是很高興,但也無奈,只好準備當晚夜宿在機艙裡。

 

甘德機場應允給予適當的醫療照護,如果需要,亦可供應用水及如廁服務,他們說到做到,幸運的是我們無須擔憂醫療問題。機上是有一年輕婦人懷胎33週,我們特別細心的照顧她。除了不舒適的睡眠之外,倒也一夜無事。
912日早上大約10:30,幾輛校車來了。我們下了機艙,被載往航廈,接受移民局及海關檢查之後,向紅十字會報到。

  紅十字會    紅十字會1
我們幾個機組人員與乘客分離開來,被載往一個小旅館,我們不知道乘客被安置在哪裡。紅十字會告訴我們,甘德鎮有10,400人口,現在要照顧被迫來到的10,500乘客。我們被告知好好在旅館休息,等機場開放會通知我們,但預期這要等好一陣子吧

 911c

24小時之後,我們才從旅館的電視裡了解美國境內發生恐怖攻擊事件的全貌。漫長等待的同時,我們發現甘德鎮的人們極其友善,他們稱呼我們是飛機客。他們的招待真是無微不至,我們開始深入了解這個小鎮,也著實過了一段快樂的時光。
 
二天後,我們收到通知而被接回甘德機場。在機艙裡,機組人員與乘客又會合了,我們了解了這二天他們簡直不可思議的境遇。
甘德及其鄰近75公里範圍內的鄉鎮,關閉了所有的高中校園、會議廳、旅社及其他大型的集會所。他們把這些地方全改成臨時住所給這批受困的旅客,一些安置有帆布床,一些有睡墊及枕頭。
達美航空飛機2  
所有的高中學生被要求志願奉獻他們的時間來照顧這些飛機客,我們的218位乘客被安置在路易斯港的一個高中校園裡,離甘德鎮大約45公里。有任何婦女要求要安置在婦女區,她們的意願一定受到尊重。有家庭的被安置在一起,所有年長的都被帶到私人的住家裡。 

記得那位懷孕的婦女嗎?她被安置在一個全天候緊急照護診所對街的私人住家裡,那裏有牙醫及男女護士留守。

         

每人被允准一天一次打電話或寫電郵到美國及其他世界各地。那一天,乘客被安排去做個小旅遊,有人被帶去遊覽湖泊或港口,有人去當地森林遠足,鎮裡的麵包店替客人烘培新鮮的麵包。 

當地所有住戶準備了食物送到學校,有人被帶到他們想要去的餐廳享受美味的餐點。因為行李都還在飛機裡,每一位乘客都得以到洗衣店去換洗衣服。幾乎乘客所要的需求都受到尊重與滿足。

當乘客告訴我們這些故事時都哭了。最後,他們被告知美國的機場都開放了,他們立刻被送到甘德機場,沒有一位乘客被遺漏或遲到。當地的紅十字會知道每一位乘客的班機、啟航時間及他們的目的地,一切都安排得十分順暢完美。 

紐約機場 

這簡直無法置信,當所有乘客回到機艙,好像他們都去了一趟遊輪之旅。每一個人都彼此認識,且互換各人的遭遇故事,大家都在比誰有更快樂的時光。我們回亞特蘭大的班機,好像是一架開派對的專機似的。機組人員被涼在一旁,一切都發生得太令人驚訝了。  

乘客的心都連結在一起,彼此以小名互稱,互換連絡電話、地址及郵電。

 飛機乘客  
然後,一件很不尋常的事發生了。 

一位乘客走向我,問說他可否用麥克風宣布一件事。我們從不曾答應過這種事,可這次不同於以往。我說:「當然可以。」於是交給他機上的麥克風。他向所有的乘客說明,過去這兩天大家的遭遇,以及路易斯港鎮民的好客,及對他們這些陌生人的禮遇,他接著說他想做一件回報該鎮鎮民的事。

達美航空15

他說他想以達美15” (我們航班的號碼)的名義成立一個基金會,其目的是要提供獎學金給路易斯港高中的學生,他呼籲其他乘客響應並捐款。當捐獻的紙條載明金額、姓名、電話及地址回傳到我們手上時,總數已超過一萬四千美元。 

這位先生是來自維吉尼亞州的醫師,他答應捐出相同總額的獻金,並將此一提案轉給達美航空公司,請他們也共襄盛舉。接著,他便開始著手辦理推動基金的行政工作。 

最後這個基金總額超過了一百五十萬美金,幫助了134位學生接受了大學教育。

 

分享這篇故事的目的在於讓世人知道,我們雖天天看到腐化的事情在社會上不斷上演,但仍有許多好人在默默做好事,無私無畏的幫助一些受困的陌生人,我們亟需這種善良的故事來激勵人心。

 這也是譯者,翻譯這個故事的目的。請幫我傳給您認識的朋友,讓「善」的訊息,擴散出去。 

您可複製,在Line FB 轉貼: 達美15Jhttp://cindyleu2014.pixnet.net/blog/post/263970007

 

 

延展閱讀 : 做一名優秀貪官必備的八個條件 http://cindyleu2014.pixnet.net/blog/post/264237625

 

 

*********************************************************************  

Here is an amazing story from a flight attendant on Delta Flight 15, written following 9-11:
On the morning of Tuesday, September 11, we were about 5 hours out of Frankfurt, flying over the North Atlantic ..


 All of a sudden the curtains parted and I was told to go to the cockpit, immediately, to see the captain. As soon as I got there I noticed that the crew had that "All Business" look on their faces. The captain handed me a printed message. It was from Delta's main office in Atlanta and simply read, "All airways over the Continental United States are closed to commercial air traffic. Land ASAP at the nearest airport. Advise your destination."

 No one said a word about what this could mean. We knew it was a serious situation and we needed to find terra firma quickly. The captain determined that the nearest airport was 400 miles behind us in Gander , New Foundland.


 He requested approval for a route change from the Canadian traffic controller and approval was granted immediately -- no questions asked. We found out later, of course, why there was no hesitation in approving our request.

 While the flight crew prepared the airplane for landing, another message arrived from Atlanta telling us about some terrorist activity in the New York area. A few minutes later word came in about the hijackings.

 We decided to LIE to the passengers while we were still in the air. We told them the plane had a simple instrument problem and that we needed to land at the nearest airport in Gander , New Foundland, to have it checked out.

 We promised to give more information after landing in Gander . There was much grumbling among the passengers, but that's nothing new! Forty minutes later, we landed in Gander ... Local time at Gander was
 12:30 PM! .... that's 11:00 AM EST.

 There were already about 20 other airplanes on the ground from all over the world that had taken this detour on their way to the U.S.

 After we parked on the ramp, the captain made the following announcement: "Ladies and gentlemen, you must be wondering if all these airplanes around us have the same instrument problem as we have. The reality is that we are here for another reason." Then he went on to explain the little bit we knew about the situation in the U.S. There were loud gasps and stares of disbelief. The captain informed passengers that Ground control in Gander told us to stay put.

 The Canadian Government was in charge of our situation and no one was allowed to get off the aircraft. No one on the ground was allowed to come near any of the air crafts. Only airport police would come around periodically, look us over and go on to the next airplane. In the next hour or so more planes landed and Gander ended up with 53 airplanes from all over the world, 27 of which were U.S. commercial jets.

 Meanwhile, bits of news started to come in over the aircraft radio and for the first time we learned that airplanes were flown into the World Trade Center in New York and into the Pentagon in DC. People were trying to use their cell phones, but were unable to connect due to a different cell system in Canada .. Some did get through, but were only able to get to the Canadian operator who would tell them that the lines to the U.S. were either blocked or jammed.

 Sometime in the evening the news filtered to us that the World Trade Center buildings had collapsed and that a fourth hijacking had resulted in a crash. By now the passengers were emotionally and physically exhausted, not to mention frightened, but everyone stayed amazingly calm. We had only to look out the window at the 52 other stranded aircraft to realize that we were not the only ones in this predicament.

We had been told earlier that they would be allowing people off the planes one plane at a time. At 6 PM, Gander airport told us that our turn to deplane would be 11 am the next morning. Passengers were not happy, but they simply resigned themselves to this news without much noise and started to prepare themselves to spend the night on the airplane.

 

 Gander had promised us medical attention, if needed, water, and lavatory servicing. And they were true to their word. Fortunately we had no medical situations to worry about. We did have a young lady who was 33 weeks into her pregnancy. We took REALLY good care of her. The night passed without incident despite the uncomfortable sleeping arrangements.
 About 10:30 on the morning of the 12th a convoy of school buses showed up. We got off the plane and were taken to the terminal where we went through Immigration and Customs and then had to register with the Red Cross.

 After that we (the crew) were separated from the passengers and were taken in vans to a small hotel. We had no idea where our passengers were going. We learned from the Red Cross that the town of Gander has a population of 10,400 people and they had about 10,500 passengers to take care of from all the airplanes that were forced into Gander ! We were told to just relax at the hotel and we would be contacted when the U.S. airports opened again, but not to expect that call for a while.

 

 We found out the total scope of the terror back home only after getting to our hotel and turning on the TV, 24 hours after it all started.

 

 Meanwhile, we had lots of time on our hands and found that the people of Gander were extremely friendly. They started calling us the "plane people." We enjoyed their hospitality, explored the town of Gander and ended up having a pretty good time.

 

 Two days later, we got that call and were taken back to the Gander airport. Back on the plane, we were reunited with the passengers and found out what they had been doing for the past two days. What we found out was incredible.

Gander and all the surrounding communities (within about a 75 Kilometer radius) had closed all high schools, meeting halls, lodges, and any other large gathering places. They converted all these facilities to mass lodging areas for all the stranded travelers. Some had cots set up, some had mats with sleeping bags and pillows set up.

 ALL the high school students were required to volunteer their time to take care of the "guests." Our 218 passengers ended up in a town called Lewisporte, about 45 kilometers from Gander where they were put up in a high school. If any women wanted to be in a women-only facility, that was arranged. Families were kept together. All the elderly passengers were taken to private homes.

 Remember that young pregnant lady? She was put up in a private home right across the street from a 24-hour Urgent Care facility. There was a dentist on call and both male and female nurses remained with the crowd for the duration.

 Phone calls and e-mails to the U.S. and around the world were available to everyone once a day. During the day, passengers were offered "Excursion" trips. Some people went on boat cruises of the lakes and harbors. Some went for hikes in the local forests. Local bakeries stayed open to make fresh bread for the guests.

 Food was prepared by all the residents and brought to the schools. People were driven to restaurants of their choice and offered wonderful meals. Everyone was given tokens for local laundry mats to wash their clothes, since luggage was still on the aircraft. In other words, every single need was met for those stranded travelers.

 Passengers were crying while telling us these stories. Finally, when they were told that U.S. airports had reopened, they were delivered to the airport right on time and without a single passenger missing or late. The local Red Cross had all the information about the whereabouts of each and every passenger and knew which plane they needed to be on and when all the planes were leaving. They coordinated everything beautifully.

 It was absolutely incredible. When passengers came on board, it was like they had been on a cruise. Everyone knew each other by name. They were swapping stories of their stay, impressing each other with who had the better time. Our flight back to Atlanta looked like a chartered party flight. The crew just stayed out of their way. It was mind-boggling.

 Passengers had totally bonded and were calling each other by their first names, exchanging phone numbers, addresses, and email addresses.

And then a very unusual thing happened.

 One of our passengers approached me and asked if he could make an announcement over the PA system. We never, ever allow that. But this time was different. I said "of course" and handed him the mike. He picked up the PA and reminded everyone about what they had just gone through in the last few days. He reminded them of the hospitality they had received at the hands of total strangers. He continued by saying that he would like to do something in return for the good folks of Lewisporte.

"He said he was going to set up a Trust Fund under the name of DELTA 15 (our flight number). The purpose of the trust fund is to provide college scholarships for the high school students of Lewisporte. He asked for donations of any amount from his fellow travelers. When the paper with donations got back to us with the amounts, names, phone numbers and addresses, the total was for more than $14,000!

 "The gentleman, a MD from Virginia , promised to match the donations and to start the administrative work on the scholarship. He also said that he would forward this proposal to Delta Corporate and ask them to donate as well.

 As I write this account, the trust fund is at more than $1.5 million and has assisted 134 students in college education.

 "I just wanted to share this story because we need good stories right now. It gives me a little bit of hope to know that some people in a faraway place were kind to some strangers who literally dropped in on them.

 It reminds me how much good there is in the world."

 "In spite of all the rotten things we see going on in today's world this story confirms that there are still a lot of good people in the world and when things get bad, they will come forward.
 
 *This is one of those stories that need to be shared.

 

 

arrow
arrow

    cindy 友琴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()